本周炯叔叔在facebook發了不少有關霧霾的post,包括以下個霧之戀,阿靚決定要響應一下。

在2016年4月已經點過了一次《霧之戀》,好歌值得重溫。

Special note :今天分享的video可能年代久遠,聲音質量不算很好,有少少似是轉速太快變成木偶聲。

 

《霧之戀》
作曲:鈴木キサブロー
作詞:林敏聰

天邊一顆閃星星 海邊一顆閃星星
或睡或現閃爍不停
似要悄悄告訴這世界 現實實在是幻像
你要看 始終看不清

海邊一顆小星星 天邊一顆小星星
默默靜臥著 閃爍不停
似要暗暗告訴我與你 愛意也會像霧幻
轉眼間會失去

你會說你愛我 永遠永遠愛我
默默落著淚永不改變
似怕我要說再見 我怕終於一天
再也不不會再想你

如霧起暗暗蓋掩身邊你
像霧裡 面前幻化不定
無法記起以往那刻 你怎闖進我心裡
還是愛著你 曾話愛著你 你永在我心

每次我望真你 每次我望真你
你那眼光中 也都帶淚
每次我望真你 每次我望真你
你那眼中都有我

《霧之戀》既是譚詠麟於1984年發行的專輯名稱,也是專輯內的一首歌的名字。《霧之戀》輯可以說是譚校長黃金年代的開端。

《霧之戀》改編自高橋真梨子的《For you…》,林敏聰的歌詞,(題外話,當中一句「或睡或現閃爍不停」,究竟「爍」是讀「嚦」還是讀「削」,也有不少討論。按中大的人文網,兩個讀音也可以。

大家都認同《霧之戀》是經典金曲,然而這首金曲卻沒有在年終頒獎禮中奪得任何金曲奬項,皆因1984年譚詠麟推出了《霧之戀》和《愛的根源》兩張專輯,裏面首首都是金曲,而奬座又有限唔夠分,所以金曲都頒給了《愛在深秋》、《愛的根源》和《幻影》。

《霧之戀》雖然無攞金曲奬,但卻為他們拿了奬,並改變了他們的命運。

1985年,李克勤憑著《霧之戀》參加全港十九區歌唱總決賽獲得冠軍,從此進入樂壇。

 

之後一年,許志安亦是憑著《霧之戀》參加第五屆新秀歌唱大賽獲得亞軍,踏上星途。
〔視頻為第五屆新第五屆新秀完整版本,許志安約於53’30”出場,同場還有在許志安之前的參賽者黎明。〕

 

說回「霧霾」,其實霧霾是霧和霾的組合詞。阿靚姐以前並不認識「霾」這個字,差點讀成了「狸」而見新聞讀「埋」(翻查了人文網但,原來粵音也可讀成「離」音,是異讀字)。「霾」的本義是空氣中懸浮着大量煙、塵等微粒的混濁現象,使天色陰晦。孫炎曰:「大風揚塵土從上下也。」

曾經看過文章寫:霧是潮濕時空氣濕度飽和至100% 才會出現,多為白色或帶青色;而霾會令天空帶橙色或黃色的。

亦即是英文中的Smog,這字是Smoke和Fog兩個字合拼而成,於1905年Dr. Henry Antoine Des Voeux在英國(英國一向好鬼大霧)一個Public Health Congress上遞交的paper 《Fog and Smoke》中用上Smog來表示smoky fog般的空氣污染,後被媒體引述,Smog一字就是被創造及流傳出來。其實英國一向大霧,史上Great Smog of 1952(1952倫敦煙霧事件),就是使用煤炭造成空氣污染物,再加上大霧天氣,這一場Smog造成過萬人死亡,也因此英國早於上世紀五、六十年代已經立法防治空氣污染。(差點把「周末任你點」變成了「潮吹英語」)

希望霧霾不要襲港。

Have a nice weekend !

 

Like_Us_Facebook

Other Links

周周末任你點 -《衣櫃裏的男人》

周末任你點 -《You Have Been Loved》

周末任你點 –《映象羅曼史》

周末任你點 –《三角誌》

周末任你點 – 《When I Fall in Love》

炯叔叔潮吹英語之「飲鉛水身體好」

炯叔叔潮吹英語之「怪獸家長」

炯叔叔潮吹英語之「衝擊波」

炯叔叔潮吹英語之「iron」

炯叔叔潮吹英語之「人人為我 ,我為人人」