Sukiyaki_2

Uncle Chung Logo

聰叔叔:  聰叔叔與炯叔叔温叔叔識於微時,一起吃喝玩樂多年。中學後分道揚鑣勇闖美國加拿大英國,廿年後再聚首一堂。喜歡懷舊,但也樂於接受新事物;喜歡80年代音樂,但也不抗拒新時代音樂,因為不想變成一件老餅。

曾經聽過這樣的一個笑話:懂得說三種語言的人叫甚麼?Trilingual。懂得說兩種語言的人叫甚麼?Bilingual。只懂得說一種語言的人又叫甚麼呢?American。

事實上大部份美國人都只懂説英語。在一個街頭訪問中問到被訪者是否喜歡看非英語電影時,他們大都説不喜歡,因為他們都懶得去看字幕。外語歌曲的情況也大致相同。他們因不明白歌詞內容也所以懶得去聽。其他歐洲語言(如法語、德語、西班牙語等)的歌曲甚小有機會能夠打進美國流行榜,更何況是亞洲歌曲。兩年多前的Gangnam Style在美國的大熱絕對是一個異數(當然內裏包含很多其他策略性和marketing的因素),但最高都只能登上Billboard Hot 100的第二位。不過在五十二年前(1963年)的六月竟然有一首日語歌能夠攻佔Billboard Hot 100 ,並奪得冠軍位置達三個星期之久。究竟是那首歌有如此能力呢?

1961年,年僅21歲的坂本九在日本推出細碟《上を向いて歩こう》(中譯《昂首向前走》),描寫一個失意男人獨自在街上漫步,走路時抬着頭以免淚水往下流。

此曲由中村八大作曲,永六輔填詞。當1960年1月美日兩國簽訂<美日安保條約>時受到很多日本人的強烈反對,永六輔是其中之一。他有份參與的抗議<美日安保條約>運動失敗收場,他把這種失落和傷心的感覺放進他填詞的《昂首向前走》中。開首的「抬起頭來,向前走,不要讓淚珠一顆顆灑在心頭」其實是用來形容自己的心情。

《上を向いて歩こう》於1961年10月在日本發行,旋即橫掃日本Oricon榜,連續三個月高據銷量榜首位置。此曲在62年開始在歐洲發行。英國Pye Records唱片公司認為此曲的英文譯名”Ue o Muite Arukou”太長太難發音,於是索性把它改名為”Sukiyaki”,原因只是簡單、易記、易讀,歌曲本身和日式牛肉火鍋Sukiyaki (壽喜燒)毫無關係。如果這是一首中文歌的話,我相信有可能會被改名為”Dim Sum”。此曲在歐洲多國得到不俗的成績,因而受到美國Capital唱片公司的注意而在63年被引進發行。”Sukiyaki”在同年6月登上Billboard Hot 100冠軍達三星期,亦是至今為止唯一一首能登上美國Billboard 流行榜冠軍位置的日文歌。

“Sukiyaki”除了在世界各地流行榜得到好成績外,其實對日本來說也有一份特別意義,因為這首歌可以說是為日本在二次大戰戰敗後重返世界打響了頭炮 (之後還有64年在東京舉辦的奧運會)。

1985年坂本九因遇上空難而身亡,享年43歲。今年(2015年)正是坂本九逝世三十週年,在此重溫一下這首他的經典歌:

“Sukiyaki”的第一個cover version是英國Kenny Ball and His Jazzmen的純音樂爵士版。當此曲在62年被引進歐洲時便立即被Kenny Ball改編成這個Jazz版並在英國推出。在英國流行榜最高登上第十位,成績相當不錯。”Sukiyaki”在世界各地都有被翻唱成不同語言的版本,以下幾個版本是其中較為人所熟悉的。

1980年黑人二人女子組合A Taste of Honey灌錄”Sukiyaki”的英語版,並收錄在她們的”Twice as Sweet”專輯內。歌詞並非把原裝日文內容翻譯成英語,而是重新編寫為一首失戀情歌。細碟於81年在美國推出並獲得理想的成績,在Billboard Hot 100最高攀上第三位 :

美國四人男子組合4 P.M. 於1994年推出的是翻唱A Taste of Honey 的版本,同樣得到好成績,在Billboard Hot 100最高登上第八位 :

在日本發展的法籍女歌手Clémentine也有灌錄自已的法語版本。這個Bossa Nova風格的版本令人聽得舒服 :

“Sukiyaki”的廣東話版本也有幾個,包括許冠英的《你我人人知》(1978) 、杜麗莎的《眉頭不再猛皺》(1981)、和梅艷芳的《願今宵一起醉死》(1989)等等。《眉頭不再猛皺》和《願今宵一起醉死》都是由林振強填詞,而《眉頭不再猛皺》亦是杜麗莎的第一首廣東歌 :

Like_Us_Facebook

Other Links

“Do They Know It’s Christmas?”三十週年

You Are the Sunshine of My Life

我最喜愛的八十年代英文合唱歌

牆上的連儂

Enola Gay – 它不是gay,它是一架轟炸機

Der Kommissar – 一個走。一個追

聽歌學英文之【She Blinded Me with Science】

聽歌學英文之【Wishful Thinking】

聽歌學英文之【Head over Heels】

聽歌學英文之【Alive and Kicking】