阿靚姐icon

阿靚姐:老姑婆OL,有大智無大志,興趣濫無樣精,不求有功但求無過,以五尺差寸半身形矯健於職場,活著就是精彩

幾年前的冬天,跟著熱愛旅遊的幾位朋友去了一趟歐洲自由行,時間剛好趕上德國﹑奧地利等地的Christmas Market。

IMG_2216

阿靚姐很愛逛博物館,趁著大家自由活動,我就獨個兒買兩蚊門票竄進Salzburg Museum 看看,剛好遇上聖誕特別展覽《190 years of Silent Night》,看到了190年前德文手稿版的《平安夜》。

IMG_2193

場刊有介紹這首經典聖誕歌的資料:

1816年由 Joseph Mohr 創作了《Stille Nacht! 》的歌詞(德文),兩年後1818年小學校長在聖誕前夕(平安夜)為文字譜上曲,並於同日在奧地利 Salzburg 附近的 St. Nicholas church of Oberndorf 作第一次演出。

更多《Stille Nacht! 》的資料可參考 http://www.stillenacht.at/en/origin_song.asp

相中為當日展出的《Stille Nacht! 》手稿

IMG_2196

據官方網站資料,現今《平安夜》已被翻譯成142個語言,而漢語版是在五四運動時期由劉廷芳所譯:

平安夜,聖善夜!
萬暗中,光華射,
照著聖母也照著聖嬰,
多少慈祥也多少天真,
靜享天賜安眠,靜享天賜安眠。

平安夜,聖善夜!
牧羊人,在曠野,
忽然看見了天上光華,
聽見天軍唱哈利路亞,
救主今夜降生,救主今夜降生!

平安夜,聖善夜!
神子愛,光皎潔,
救贖宏恩的黎明來到,
聖容發出來榮光普照,
耶穌我主降生,耶穌我主降生!

也許因為這至尊金曲,我們現在叫Christmas Eve 12月24日做平安夜。

祝各位聖誕快樂!

(大家猜猜聖誕老人在幹什麼?)

santa

Screen Shot 2013-09-30 at 1.31.04 PM

Other Links

叱咤我最喜愛的聖誕歌(炯叔叔的大融合篇)

叱咤我最喜愛的聖誕歌(聰叔叔八十年代土炮篇)

叱咤我最喜愛的聖誕歌(温叔叔是緣是債篇)

阿茂整餅:聖誕薑餅人

The Power of Love – 不一樣的聖誕歌

感恩曲奇

大除夕『福山☆冬の大感謝祭 其の十三』香港直播